1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:56,280 --> 00:00:59,029
 Full or partial if it is open. 

3
00:00:59,100 --> 00:01:01,369
 - "Open"?
- That's the way it is. 

4
00:01:01,440 --> 00:01:04,709
 Because we travel a lot.
As a team, both of us. 

5
00:01:04,780 --> 00:01:08,356
 - Both of us as a team?
- Yes, as a team, both of us. 

6
00:01:08,427 --> 00:01:10,133
 To work in salons 

7
00:01:10,204 --> 00:01:12,720
 as in a family business. 

8
00:01:13,101 --> 00:01:15,904
 As we have always done in this field.

9
00:01:16,539 --> 00:01:19,660
 The girl before you, was
always available. 

10
00:01:20,121 --> 00:01:21,894
 If you understand what I mean? 

11
00:01:23,071 --> 00:01:24,822
 What are you doing here, actually?

12
00:01:24,856 --> 00:01:26,156
 If it's a sung,

13
00:01:26,157 --> 00:01:29,376
Why do not you tell me soon,
why this silly farce? 

14
00:01:29,881 --> 00:01:32,813
 Is it work or not? 

15
00:01:32,884 --> 00:01:35,199
 Just talk, because if
it's for sex, 

16
00:01:35,270 --> 00:01:37,127
 Do not get tired, the answer is no!

17
00:01:37,198 --> 00:01:39,963
 Because guys like you, I'm out!
Do you understand? 

18
00:02:20,334 --> 00:02:22,485
 She is a swimming teacher
at Maurice Thorez. 

19
00:02:22,521 --> 00:02:24,471
 That's where my daughter
learned to swim. 

20
00:02:24,472 --> 00:02:26,300
 - Swimming teacher?
- Yes. 

21
00:02:27,993 --> 00:02:33,541
 THE AQUATIC EFFECT 

22
00:02:33,542 --> 00:02:38,042
 - Art Subs -
9 years making Art for you! 

23
00:02:38,113 --> 00:02:41,614
 Caption - Hawkeye147 - 

24
00:02:41,685 --> 00:02:45,186
 Legend - Francophonie - 

25
00:02:45,257 --> 00:02:48,758
 Legend - Durenkian -

26
00:02:48,829 --> 00:02:52,330
Review - Durenkian - 

27
00:03:22,297 --> 00:03:23,598
 A small palm tree. 

28
00:03:24,810 --> 00:03:26,111
 With palm tree? 

29
00:03:28,787 --> 00:03:30,088
 Or without palm tree? 

30
00:03:32,070 --> 00:03:34,590
 - Do not want to subscribe?
- No. 

31
00:03:34,669 --> 00:03:38,390
 Your ticket.
And your change 2.20 Euros. 

32
00:03:38,969 --> 00:03:41,090
 - Thank you.
- Thank you, me. 

33
00:03:42,149 --> 00:03:43,939
 - Good morning.
- Good morning. 

34
00:03:44,010 --> 00:03:47,492
 - A note, please.
- Do you live in Montreuil? 

35
00:03:48,152 --> 00:03:49,978
 - Yes.
- Speak for the opening. 

36
00:03:50,049 --> 00:03:53,085
 I asked why it would be advantageous
to make a subscription. 

37
00:03:53,156 --> 00:03:56,384
 If you live in Bagnolet
or Fontenay, 

38
00:03:56,455 --> 00:03:58,485
 in that case, I could not
propose it to you.

39
00:03:58,556 --> 00:04:00,677
It's just for those who
live in Montreuil. 

40
00:04:00,748 --> 00:04:04,204
 The Lord's Alright, is he
a good swimmer? 

41
00:04:04,721 --> 00:04:07,358
 - Yes.
- Make a subscription, 

42
00:04:07,429 --> 00:04:08,729
 is more advantageous. 

43
00:04:08,730 --> 00:04:10,334
 There is a reduction in prices, 

44
00:04:10,405 --> 00:04:12,896
 on the internet, in the
towel rental... 

45
00:04:12,967 --> 00:04:16,069
 - Then I'll subscribe.
- That's right. 

46
00:04:46,585 --> 00:04:49,905
<i>  Do not force, it's no use.
Wait.  </i>

47
00:04:51,364 --> 00:04:54,094
 Can not use this booth, did
they tell you? 

48
00:04:54,165 --> 00:04:56,734
 - They did not tell me anything.
- No one hears me. 

49
00:04:56,805 --> 00:05:00,447
 It's nothing against you, but...
You can leave.

50
00:05:06,763 --> 00:05:09,467
Can I store your stuff?
Ready. 

51
00:05:14,964 --> 00:05:16,940
 It happened, broken! 

52
00:05:17,011 --> 00:05:18,311
 - Jason.
- Yes. 

53
00:05:18,312 --> 00:05:21,252
 When I say, no one uses such a
booth, it's not to use. 

54
00:05:21,323 --> 00:05:23,233
 - Well...
- There was a person there. 

55
00:05:23,304 --> 00:05:25,779
 Then, nothing! 

56
00:05:27,016 --> 00:05:30,990
 Expire.
Right foot, right hand. 

57
00:05:31,104 --> 00:05:33,771
 Inspire, Exhale. 

58
00:05:33,842 --> 00:05:37,164
 Thank you, ladies and gentlemen,
by next week. 

59
00:05:50,681 --> 00:05:53,781
 - Sorry, Oscar are you?
- Yes... No... 

60
00:05:54,260 --> 00:05:56,215
 Sorry, I thought you were
coming to class. 

61
00:05:56,286 --> 00:05:59,168
 - Yes, that's it.
- You came to learn to swim? 

62
00:05:59,360 --> 00:06:02,438
 Yes, I was told it's to learn
to swim with...

63
00:06:02,862 --> 00:06:04,877
With... 

64
00:06:04,965 --> 00:06:07,189
 Start now with me? 

65
00:06:07,260 --> 00:06:09,513
 No, first you need to schedule.

66
00:06:09,584 --> 00:06:13,060
 Good morning, teacher.
Oscar is me, it's not him. 

67
00:06:13,572 --> 00:06:16,040
 Come with me, Oscar. 

68
00:06:21,999 --> 00:06:25,228
 Tenth Congress. I make the speech,
I make the opening. 

69
00:06:25,299 --> 00:06:28,204
 - Yes, yes. Is very!
- Understand! 

70
00:06:28,346 --> 00:06:32,047
 Sorry, it's for swimming lessons.

71
00:06:32,118 --> 00:06:34,847
 I did not understand, did I think
you were a good swimmer? 

72
00:06:34,918 --> 00:06:38,367
 Yes, I am a good swimmer.
No, actually. 

73
00:06:38,438 --> 00:06:42,424
 I'm not very good.
There are good and good, I am not much... 

74
00:06:42,848 --> 00:06:46,019
 I just wanted to know if we can
choose the teacher. 

75
00:06:46,458 --> 00:06:50,544
 For example the blonde, the short,
looks very professional. 

76
00:06:50,908 --> 00:06:54,038
 - Agathe, professional?
- It depends. 

77
00:06:54,217 --> 00:06:57,945
 It depends, who does the
scheduling is deciding. 

78
00:06:58,016 --> 00:07:01,417
 If everyone chose, scheduling
would not do any good. 

79
00:07:01,516 --> 00:07:04,661
 We have an agenda already established.

80
00:07:04,845 --> 00:07:07,279
 - Okay, thank you.
- That's it. 

81
00:07:07,846 --> 00:07:09,147
 You're welcome. 

82
00:07:13,346 --> 00:07:15,666
 All those asses, it's teasing. 

83
00:07:16,645 --> 00:07:18,849
 These chicks appear with
complete freedom, 

84
00:07:18,920 --> 00:07:20,220
 I see in the shower. 

85
00:07:20,221 --> 00:07:22,775
 It's much better live than on TV.

86
00:07:23,277 --> 00:07:24,578
 Come on.

87
00:07:26,291 --> 00:07:29,320
Pretty in this swimwear.
A palm heart there, it's beautiful. 

88
00:07:30,135 --> 00:07:32,329
 Come on, my dear, into the water.

89
00:07:32,723 --> 00:07:35,123
 Do not worry, nobody will eat it.

90
00:07:35,544 --> 00:07:37,081
 Is the water cold? 

91
00:07:38,344 --> 00:07:41,062
 Frog position.
We started with the frog. 

92
00:07:41,133 --> 00:07:43,592
 - The frog?
- Yes, the frog. Come on. 

93
00:07:44,143 --> 00:07:46,762
 Come on, Samir.
That's right. 

94
00:07:46,833 --> 00:07:49,614
 That's right, forward.
One step forward. 

95
00:07:49,979 --> 00:07:51,280
 Again. 

96
00:07:52,194 --> 00:07:55,882
 A frog jump, relax the
shoulders, frog. 

97
00:07:57,653 --> 00:08:01,798
 Return to position in water.
Fold, fold. 

98
00:08:02,255 --> 00:08:06,253
 Does like a sumo wrestler.
Back in water. 

99
00:08:08,593 --> 00:08:11,738
 Again, like an angry juice
going to fishing. 

100
00:08:11,809 --> 00:08:15,889
 - Hello.
- Then! Like juice! 

101
00:08:16,672 --> 00:08:18,952
 Let's warm up. 

102
00:08:20,251 --> 00:08:23,755
 I wanted to go warm there, but
you're already grown, 

103
00:08:23,826 --> 00:08:25,127
 can do it alone. 

104
00:08:26,951 --> 00:08:29,774
 Do you want to learn to swim or not? 

105
00:08:54,702 --> 00:08:56,624
 AGENDA 

106
00:09:11,247 --> 00:09:13,636
 - You there, what are you looking for?
- What? 

107
00:09:13,707 --> 00:09:16,908
 - A buoy?
- Yes... No... 

108
00:09:17,547 --> 00:09:21,606
 I'm looking for a...
To put it in the head. 

109
00:09:21,768 --> 00:09:24,331
 A... cap. 

110
00:09:25,417 --> 00:09:27,790
 We are not required to provide
the material. 

111
00:09:28,632 --> 00:09:31,442
 Well, good luck, I'm on a good day.

112
00:09:31,646 --> 00:09:33,908
 Also, I found one just now. 

113
00:09:37,096 --> 00:09:38,904
 - Thank you.
- It's to return!

114
00:09:44,701 --> 00:09:46,368
- Samir is you?
- Yes. 

115
00:09:47,246 --> 00:09:48,844
 I did not cash, they put me in.

116
00:09:48,915 --> 00:09:51,386
 Was not Corinne, the blonde,
the tall one? 

117
00:09:51,925 --> 00:09:53,474
 I do not know. 

118
00:09:53,545 --> 00:09:56,366
 This schedule!
I do not know what Daniel does. 

119
00:09:56,783 --> 00:09:59,744
 - Is this your first class?
- Yes... No, it's the second one. 

120
00:10:00,045 --> 00:10:03,015
 You do not need the cap.
It does not go into the water. Follow me. 

121
00:10:06,346 --> 00:10:09,208
 Stretch arms, open to the side, chin.

122
00:10:09,279 --> 00:10:11,413
 Stretch, open, chin. 

123
00:10:11,484 --> 00:10:13,713
 Stretch, open, chin. 

124
00:10:13,784 --> 00:10:16,117
 Sorry, ma'am, you have hair
coming out of the cap. 

125
00:10:16,188 --> 00:10:17,657
 - Sorry.
- Thank you.

126
00:10:17,728 --> 00:10:21,683
Stretch forward, open
sideways, 

127
00:10:22,102 --> 00:10:24,892
 we join hands as if to pray 

128
00:10:24,963 --> 00:10:26,967
 to a God of your choice. 

129
00:10:27,038 --> 00:10:29,689
 Stretch forward, open sideways.

130
00:10:29,868 --> 00:10:32,728
 Very well, fluidity in the movements.

131
00:10:34,245 --> 00:10:37,346
 It's brave to learn how to swim at
your age, but it's not easy. 

132
00:10:38,470 --> 00:10:42,481
 Slowly. Stretch forward,
open sideways. 

133
00:10:42,770 --> 00:10:45,287
 Good morning, do not go in
the water like this! 

134
00:10:45,358 --> 00:10:47,559
 - Oh, yeah? Because?
- Before going in the shower. 

135
00:10:47,601 --> 00:10:49,611
 - I've already passed.
- It's not just going through it. 

136
00:10:49,682 --> 00:10:53,310
 It's washing, soaping up, having
respect for others! 

137
00:10:53,469 --> 00:10:56,369
 - I've already taken a shower, ma'am!
- Stop lying! 

138
00:10:59,230 --> 00:11:00,531
 Incredible! 

139
00:11:00,963 --> 00:11:04,549
 The warming problem in the
small pool continues. 

140
00:11:04,620 --> 00:11:07,464
 The underdogs get sick, let's
have complaints. 

141
00:11:08,004 --> 00:11:10,747
 Has Agathe ever spoken of me to you?

142
00:11:11,331 --> 00:11:14,043
 Did you mention it to me? 

143
00:11:14,124 --> 00:11:15,871
 Agathe?
No Why? 

144
00:11:16,220 --> 00:11:18,098
 There is one thing I find strange.

145
00:11:19,027 --> 00:11:23,004
She's very evasive. 

146
00:11:23,128 --> 00:11:26,165
 As if she had a great
attraction for me. 

147
00:11:26,236 --> 00:11:31,030
 True, in the interval of classes
you can feel a warmth... 

148
00:11:31,215 --> 00:11:33,646
 One Electricity...

149
00:11:33,717 --> 00:11:36,543
I do not know, you're a pretty face.

150
00:11:37,023 --> 00:11:39,616
 You have a good face, now... 

151
00:11:39,792 --> 00:11:43,149
 But she's a widow, I've
never dated widows. 

152
00:11:44,638 --> 00:11:48,992
 10th CONGRESS OF SWIMMING
INSTRUCTORS 

153
00:11:49,063 --> 00:11:50,839
 ICELAND 2015 

154
00:11:51,141 --> 00:11:53,349
 Go leaning forward. 

155
00:11:53,420 --> 00:11:56,003
 Full weight forward.
I hold, do not worry. 

156
00:11:56,074 --> 00:11:57,375
 Go. 

157
00:12:02,237 --> 00:12:05,060
 Relax, let yourself go. 

158
00:12:12,012 --> 00:12:13,313
<i>  Very well.  </i>

159
00:12:23,689 --> 00:12:24,990
<i>  All right?  </i>

160
00:12:49,333 --> 00:12:50,634
<i>  Stand up.  </i>

161
00:12:54,223 --> 00:12:56,974
 The class is over.
See you soon. 

162
00:13:00,323 --> 00:13:03,676
 Thank you! 

163
00:13:05,469 --> 00:13:06,769
 Bye. 

164
00:13:15,653 --> 00:13:17,360
 How's our newbie going? 

165
00:13:17,532 --> 00:13:18,833
 Hello. 

166
00:13:35,421 --> 00:13:36,797
 Continue, continue. 

167
00:13:39,156 --> 00:13:40,457
 Soap. 

168
00:13:40,848 --> 00:13:42,149
 Soap.

169
00:13:44,325 --> 00:13:46,916
- It's nice, is not it?
- Yes. 

170
00:13:48,458 --> 00:13:50,308
 It was Agathe who asked
me to check 

171
00:13:50,309 --> 00:13:51,736
 If everyone soaps right. 

172
00:13:52,146 --> 00:13:53,447
 Right. 

173
00:13:54,430 --> 00:13:57,437
 You get soaked well, do not you?
Great. 

174
00:13:59,229 --> 00:14:00,924
 You do it right. 

175
00:14:01,629 --> 00:14:05,277
 - Do not have a class to give?
- No, I do not. 

176
00:14:05,348 --> 00:14:08,002
 There has been a change.
I was put in check. 

177
00:14:08,073 --> 00:14:11,231
 I also like to check...
I love it. 

178
00:14:12,411 --> 00:14:14,532
 Right. 

179
00:14:20,783 --> 00:14:23,974
 - The palm heart, you washed well.
- Yes. 

180
00:14:24,895 --> 00:14:28,136
 - You're happy, it's clean.
- Yes. 

181
00:14:28,207 --> 00:14:30,698
 - You're happy, you're...
- Right. 

182
00:14:30,769 --> 00:14:32,871
 You may leave, I wanted to
take a quiet bath. 

183
00:14:32,928 --> 00:14:34,229
 Yes. 

184
00:14:36,817 --> 00:14:38,564
 See you soon, my dear! 

185
00:14:40,172 --> 00:14:44,642
<i>  And you? Lack of foam, need to foam!
</i>

186
00:14:58,131 --> 00:15:00,477
 Sorry, I had...
I arrived late. 

187
00:15:00,548 --> 00:15:03,070
 It does not hurt, I arrived too late.

188
00:15:25,544 --> 00:15:26,996
 Bend your knees. 

189
00:15:27,788 --> 00:15:30,809
 Fold and return to normal position.

190
00:15:31,209 --> 00:15:34,504
 Let's do the same, but let's
inspire and dive. 

191
00:15:35,400 --> 00:15:37,683
 In three:
One, two, three. 

192
00:15:43,244 --> 00:15:44,552
<i>  Once again.  </i>

193
00:16:49,945 --> 00:16:51,246
 Shit! 

194
00:16:53,725 --> 00:16:56,539
 Hello! I'm still here!
Hello 

195
00:16:57,930 --> 00:17:01,327
 I got stuck!
Hello, I got stuck! 

196
00:17:05,633 --> 00:17:07,986
 I got stuck!
Hello 

197
00:17:08,849 --> 00:17:12,360
<i>  There's someone there!
Hello  </i>

198
00:17:14,263 --> 00:17:16,707
<i>  There's someone there!
Hello  </i>

199
00:17:54,019 --> 00:17:55,320
 Damn! 

200
00:18:22,092 --> 00:18:23,393
 What are you doing here? 

201
00:18:29,575 --> 00:18:33,111
 I...
They locked me in. 

202
00:18:33,501 --> 00:18:35,811
 Are you kidding?
Have you seen what time it is? 

203
00:18:38,460 --> 00:18:40,872
 Unintentionally, I went into
the broken booth. 

204
00:18:41,525 --> 00:18:43,226
 - The one that locks alone?
- Yes. 

205
00:18:44,033 --> 00:18:45,334
 Can you help me? 

206
00:18:55,914 --> 00:19:00,171
 I do not know, but it seems
that Reboute likes 

207
00:19:01,133 --> 00:19:03,031
 that the door of that
cabin would lock. 

208
00:19:06,216 --> 00:19:08,186
 Like a trap for lobsters. 

209
00:19:08,865 --> 00:19:11,310
 This time you are the lobster. 

210
00:19:19,820 --> 00:19:22,272
 - Is this a lobster?
"Yes, it does not."

211
00:19:32,534 --> 00:19:35,648
As a child, my father would always
throw me in the water. 

212
00:19:36,293 --> 00:19:39,237
 According to him, it was the only
way to learn to swim. 

213
00:19:42,096 --> 00:19:45,016
 A day on vacation, with my mother
and my grandmother, 

214
00:19:45,087 --> 00:19:46,389
 so was it. 

215
00:19:47,467 --> 00:19:50,287
 Threw me in the water and
I almost drowned. 

216
00:19:50,757 --> 00:19:52,340
 - Almost?
- Yes. 

217
00:19:54,560 --> 00:19:57,400
 My mother and grandmother did
not say anything. 

218
00:19:57,905 --> 00:20:00,183
 They did not dare to face it. 

219
00:20:03,795 --> 00:20:05,460
 Since that day .. 

220
00:20:07,083 --> 00:20:08,810
 I do not get along with the water.

221
00:20:12,605 --> 00:20:15,134
 That's why I became a crane operator.

222
00:20:15,205 --> 00:20:16,841
 Are you a crane operator? 

223
00:20:21,547 --> 00:20:23,734
 - Are not you afraid?
- No. 

224
00:20:28,094 --> 00:20:29,858
 And why do you want to learn to swim?

225
00:20:30,428 --> 00:20:32,066
 Why Now? 

226
00:20:36,633 --> 00:20:38,519
 Well, because... 

227
00:20:41,476 --> 00:20:44,506
 I do not know, because I want
to learn to swim. 

228
00:20:44,577 --> 00:20:48,352
 I have a 72 year old student who
wants to learn how to swim. 

229
00:20:48,423 --> 00:20:51,170
 - I'm not 72!
Of course not. 

230
00:20:51,513 --> 00:20:55,199
 It's to say you're never old to learn.

231
00:20:56,013 --> 00:20:59,006
 He wants to climb up there. 

232
00:20:59,329 --> 00:21:01,556
 - Have you climbed there?
- No. 

233
00:21:06,392 --> 00:21:08,647
 I am often closed here. 

234
00:21:10,855 --> 00:21:15,022
 I like to spend the nights alone here.

235
00:21:18,380 --> 00:21:22,462
 Because of the sounds, lights,
reflections in the water.

236
00:21:24,093 --> 00:21:27,104
The shadows. It looks like I'm in
an aquarium, I love it. 

237
00:21:31,128 --> 00:21:33,828
 Can I tell you something I've
never told anyone? 

238
00:21:33,899 --> 00:21:37,338
 A rather extraordinary thing. 

239
00:21:38,026 --> 00:21:39,327
 Yes. 

240
00:21:40,734 --> 00:21:44,878
 One night I was here alone, today
I'm not well alone, 

241
00:21:45,329 --> 00:21:47,069
 when suddenly... 

242
00:21:49,288 --> 00:21:50,589
 Weird! 

243
00:21:52,587 --> 00:21:55,542
 What will this be?
Where do you come from? 

244
00:21:58,905 --> 00:22:02,858
 Here it is, all that space. 

245
00:22:02,998 --> 00:22:05,016
 Yes, it's all original. 

246
00:22:05,399 --> 00:22:07,349
 By the way, the tiles... 

247
00:22:07,837 --> 00:22:10,272
 The tiles came from Morocco. 

248
00:22:10,522 --> 00:22:13,826
 He was my uncle who had
come from Morocco. 

249
00:22:13,897 --> 00:22:16,906
 and who arranged for them to
be placed like this. 

250
00:22:16,977 --> 00:22:19,026
 This Reboute is really stupid! 

251
00:22:19,097 --> 00:22:20,900
 - A great idiot.
- Yeah? 

252
00:22:20,971 --> 00:22:22,272
 Yes. 

253
00:22:22,741 --> 00:22:25,089
 - Here, Jean-Phillip!
- No. Wait a minute. 

254
00:22:25,160 --> 00:22:26,886
 Oh, come on.
Funny, is not it? 

255
00:22:27,096 --> 00:22:30,213
 Satisfied? This pool has been in the
family for three generations. 

256
00:22:30,284 --> 00:22:32,345
 It was a friend of my grandfather
who made the design. 

257
00:22:32,416 --> 00:22:34,722
 You've seen how transparency
was achieved. 

258
00:22:34,793 --> 00:22:37,604
 The water...
Stop, do not mess with this! 

259
00:22:38,379 --> 00:22:41,621
<i>  I am responsible for all this.
</i>

260
00:22:41,692 --> 00:22:45,469
<i>  - What do you do?
- Me, I make the appointment.  </i>

261
00:22:45,555 --> 00:22:48,556
<i>  Beware, you do not have the
right footwear. </i>

262
00:23:21,760 --> 00:23:24,023
 Who is this guy? 

263
00:23:27,247 --> 00:23:29,406
<i>  You're dressed and all.  </i>

264
00:23:35,082 --> 00:23:38,109
 - Is she well?
- Yeah, she's fine. Look. 

265
00:23:38,180 --> 00:23:40,643
 Nancy is seeing, he has
gone to fetch her. 

266
00:23:42,087 --> 00:23:44,243
 - Alright?
- We're here. 

267
00:23:44,671 --> 00:23:48,412
 Let's help her. Waiting.
Hold. 

268
00:23:49,951 --> 00:23:52,427
 - Alright?
- All right? 

269
00:23:52,498 --> 00:23:56,462
 So why did you want to take a
shower at this time? 

270
00:23:56,533 --> 00:23:59,201
 - What are you doing here?
- All right? 

271
00:23:59,272 --> 00:24:01,013
 - Yes?
- All right? 

272
00:24:01,901 --> 00:24:05,717
 True, what I did have no excuse.

273
00:24:07,354 --> 00:24:10,498
Just to impress two crazy
people who were not... 

274
00:24:10,569 --> 00:24:13,249
 understand, there great thing. 

275
00:24:13,569 --> 00:24:15,877
 Well, Lord Reboute, may quit. 

276
00:24:16,232 --> 00:24:20,438
 First of all, this pool is not yours.

277
00:24:20,509 --> 00:24:24,858
 Yes, I fully agree, there is no...

278
00:24:24,929 --> 00:24:26,498
 - Second thing...
- Yes? 

279
00:24:26,569 --> 00:24:29,683
 It's not because your aunt
made the design, 

280
00:24:29,754 --> 00:24:32,649
 that entitles you to make your
hunting ground from here. 

281
00:24:33,407 --> 00:24:36,437
 This is a municipal swimming pool.
That's what it's for. 

282
00:24:36,508 --> 00:24:38,590
 Do you understand what
"municipal" means? 

283
00:24:38,948 --> 00:24:42,290
 I... I believe so. 

284
00:24:42,538 --> 00:24:45,849
 By the way, that's exactly what
I told the two girls. 

285
00:24:45,987 --> 00:24:48,623
 I told them, but they insisted...

286
00:24:48,694 --> 00:24:49,994
 So, I... 

287
00:24:51,576 --> 00:24:54,388
 If you think that I do not
have more to do... 

288
00:24:54,756 --> 00:24:57,575
 - I have a family, I...
- A family? 

289
00:24:57,646 --> 00:25:01,889
 Are you telling us you are the
victim of harassment? 

290
00:25:06,756 --> 00:25:10,994
 It's inconvenient to talk
about it here, but... 

291
00:25:11,065 --> 00:25:14,057
 now that you've touched the subject.

292
00:25:14,165 --> 00:25:16,334
 I have not touched either hand
or finger at anything. 

293
00:25:16,405 --> 00:25:19,397
 We're talking about you and your case.

294
00:25:19,535 --> 00:25:22,274
 Oh, no, but...
Speak that because of the... 

295
00:25:22,345 --> 00:25:24,084
 I have not touched my
hand or finger... 

296
00:25:24,155 --> 00:25:27,493
 Anyway, I tried to recruit them,
but it did not work. 

297
00:25:27,564 --> 00:25:29,865
 This recruiting story does
not matter here. 

298
00:25:29,914 --> 00:25:31,515
 - Not at all.
- Right, ma'am. 

299
00:25:34,754 --> 00:25:38,496
 There you are! Cool that vest
with the t-shirt. 

300
00:25:39,833 --> 00:25:41,645
 Can I see Agathe? 

301
00:25:41,953 --> 00:25:44,885
 No, Corinne took over her students.

302
00:25:46,003 --> 00:25:48,115
 - And where is Agathe?
- Inside the plane. 

303
00:25:49,363 --> 00:25:52,412
 - Airplane?
- Yes! For Iceland! 

304
00:25:52,483 --> 00:25:54,772
 It's the first time a
pool from here 93 

305
00:25:54,843 --> 00:25:56,872
 is chosen to represent France. 

306
00:25:56,943 --> 00:25:58,904
 Can you imagine?
That's amazing!

307
00:25:59,302 --> 00:26:02,014
Actually, Agathe is replacing Reboute.

308
00:26:03,471 --> 00:26:05,904
 Do not know about Reboute? 

309
00:26:06,662 --> 00:26:07,984
 What? 

310
00:26:08,982 --> 00:26:11,744
 In fact, he was fired by
the direction 

311
00:26:12,122 --> 00:26:14,734
 on account of his transas with women.

312
00:26:14,951 --> 00:26:16,850
 This is not the first time
he has done this. 

313
00:26:16,921 --> 00:26:19,463
 I caught him with women several times.

314
00:26:20,031 --> 00:26:24,462
 And Agathe, in my opinion, will take
off some guy over there. 

315
00:26:24,940 --> 00:26:29,133
 Nordics like the Frenchies. 

316
00:26:30,131 --> 00:26:33,909
 They are said to be super
well endowed 

317
00:26:33,980 --> 00:26:37,212
 and so they get on super good, and...

318
00:26:37,310 --> 00:26:41,741
 That's it. I would not
go back instead.

319
00:27:15,858 --> 00:27:18,406
- What are you doing?
"You're French, right?"

320
00:27:18,477 --> 00:27:20,639
 - Yes.
- Frosti, at your service. 

321
00:27:20,787 --> 00:27:22,259
 Anna is my boss. 

322
00:27:22,897 --> 00:27:26,329
 My God! What's in here?
A deceased? 

323
00:27:26,477 --> 00:27:28,198
 - Is Anna your boss?
- Yes. 

324
00:27:30,216 --> 00:27:33,148
 Enter.
Watch your feet. 

325
00:27:37,646 --> 00:27:41,278
 - What does it do?
- She's a municipal councilor. 

326
00:27:42,126 --> 00:27:45,437
 Madness, is not it?
But it's day, not day. 

327
00:27:45,555 --> 00:27:48,237
 She is a municipal councilor one
day, and the other... 

328
00:27:48,325 --> 00:27:51,047
 I am the counselor and she
stays under my orders. 

329
00:27:51,905 --> 00:27:54,136
 - And does it work?
- It depends on the day. 

330
00:27:54,294 --> 00:27:55,745
 So far, it works great.

331
00:28:30,023 --> 00:28:32,034
Faster, please.
Come on. 

332
00:28:38,062 --> 00:28:40,843
 Around here. Time waits for no one.

333
00:28:41,041 --> 00:28:46,964
<i>  What foot is Emile Van Den
Broeck's poster? </i>

334
00:28:47,592 --> 00:28:48,914
<i>  Enter!  </i>

335
00:28:50,171 --> 00:28:51,483
 Hi! 

336
00:28:54,881 --> 00:28:57,772
 Welcome to the North Pole! 

337
00:28:58,130 --> 00:29:00,819
 - Do you give me 5 minutes?
- No problem. 

338
00:29:00,890 --> 00:29:02,202
 Thank you. 

339
00:29:02,370 --> 00:29:03,682
 Hello. 

340
00:29:03,900 --> 00:29:09,199
 To start, we do not have... 

341
00:29:09,270 --> 00:29:11,940
 enough people for Congress. 

342
00:29:43,638 --> 00:29:47,489
 Or we find a solution right away...

343
00:29:48,271 --> 00:29:49,573
 Immediately! 

344
00:29:49,644 --> 00:29:52,736
 Or we hand the resignation
to the mayor. 

345
00:29:52,807 --> 00:29:54,109
 Do you understand? 

346
00:29:55,276 --> 00:29:56,577
 The meeting is over. 

347
00:29:57,397 --> 00:29:58,698
 Thank you.

348
00:30:02,537 --> 00:30:05,595
I'm sorry for not picking you
up at the airport. 

349
00:30:05,666 --> 00:30:08,175
 - No problem.
- With Congress and everything else, 

350
00:30:08,246 --> 00:30:09,704
 I'm completely stuck. 

351
00:30:09,775 --> 00:30:11,345
 - I understand.
- Thank you. 

352
00:30:11,416 --> 00:30:13,405
 What exactly are you in charge of?

353
00:30:13,476 --> 00:30:15,585
 Security, integration and childhood.

354
00:30:15,656 --> 00:30:16,988
 Every other day. 

355
00:30:17,106 --> 00:30:19,705
 Yes, every other day.
Do not you have a job? 

356
00:30:19,776 --> 00:30:22,257
 - Yes?
- Come on, come on! 

357
00:30:22,445 --> 00:30:23,757
 See you soon. 

358
00:30:25,675 --> 00:30:29,266
 You, municipal councilor.
I can not believe it. 

359
00:30:29,444 --> 00:30:32,836
 Yes, that's what I work on.
It's not for anyone. 

360
00:30:35,065 --> 00:30:37,267
 A face can do many things.

361
00:30:37,945 --> 00:30:39,907
Especially if you are a woman. 

362
00:30:52,443 --> 00:30:53,755
 And Krummi? 

363
00:30:54,853 --> 00:30:57,753
 Krummi works at Siggy's Farm, 

364
00:30:57,824 --> 00:30:59,645
 My Cousin Depressed. 

365
00:31:00,013 --> 00:31:02,574
 He has developed... 

366
00:31:03,062 --> 00:31:05,651
 a certain interest, I would
say even a passion, 

367
00:31:05,722 --> 00:31:07,314
 by geese. 

368
00:31:07,512 --> 00:31:12,014
 He is absolutely delighted
with these birds. 

369
00:31:12,262 --> 00:31:14,591
 I'm glad he found something... 

370
00:31:14,662 --> 00:31:16,244
 Can I take them somewhere? 

371
00:31:16,642 --> 00:31:18,641
 Are you kidding?
We're almost there! 

372
00:31:18,712 --> 00:31:21,720
 I said 18h not 18h05. 

373
00:31:21,791 --> 00:31:23,363
 Where did you go? 

374
00:31:23,701 --> 00:31:25,723
 Enough, do not tease me, Frosti.

375
00:31:26,101 --> 00:31:28,683
 Well, I'll leave you guys.
See you later, boss. 

376
00:31:29,141 --> 00:31:31,683
 What about you?
Some man in your life? 

377
00:31:31,851 --> 00:31:33,163
 Man? 

378
00:31:33,491 --> 00:31:35,933
 At the moment, this is not
my main interest. 

379
00:32:02,178 --> 00:32:04,821
 - Hello. Where are you from?
- Canada. 

380
00:32:05,679 --> 00:32:08,111
 Great country.
With large delegates. 

381
00:32:11,079 --> 00:32:12,380
 - Hi.
- Hi. 

382
00:32:12,449 --> 00:32:13,749
 I am from Gaza.
What about you? 

383
00:32:14,128 --> 00:32:15,909
 Montreuil, France. 

384
00:32:16,166 --> 00:32:18,616
 It's you who will be opening
speech, right? 

385
00:32:18,617 --> 00:32:21,199
 Yes.
I'm a little... 

386
00:32:21,397 --> 00:32:23,386
 I'm sure you'll do well. 

387
00:32:23,457 --> 00:32:25,590
 - Thank you.
- Thank you. 

388
00:32:28,158 --> 00:32:29,640
 What is she doing? 

389
00:32:29,998 --> 00:32:31,879
 Excuse me, I... 

390
00:32:32,766 --> 00:32:34,995
 I'm coming back.
I went to the bathroom. 

391
00:32:35,066 --> 00:32:36,748
 - Okay?
- How is it?

392
00:32:37,566 --> 00:32:38,878
I'm coming back. 

393
00:32:39,046 --> 00:32:40,778
 - I know.
- Any problems? 

394
00:32:41,736 --> 00:32:44,038
 - Alright.
All right. 

395
00:32:45,726 --> 00:32:47,478
 She's totally crazy! 

396
00:32:48,777 --> 00:32:50,207
 I have a badge. 

397
00:32:50,278 --> 00:32:51,579
 I'm sorry. 

398
00:32:52,011 --> 00:32:53,772
 It has a default. 

399
00:32:53,843 --> 00:32:56,267
 Anna, can you handle it there? 

400
00:32:58,935 --> 00:33:00,247
 Of course, boss. 

401
00:33:01,585 --> 00:33:03,864
 What's going on here? 

402
00:33:03,935 --> 00:33:06,224
 I do not understand, it was
running in the morning. 

403
00:33:06,295 --> 00:33:08,923
 Anyway, the important thing
is that it works now. 

404
00:33:08,994 --> 00:33:10,986
 Delegates are coming. 

405
00:33:20,084 --> 00:33:23,826
 Could you pass your badge on the
linked position, please. 

406
00:33:25,854 --> 00:33:28,354
 - On.
- Okay, I see you. 

407
00:33:52,621 --> 00:33:55,044
 This is a special year.

408
00:33:56,112 --> 00:33:58,434
It's already 10 years ago! 

409
00:33:59,132 --> 00:34:02,034
 The work we do is huge. 

410
00:34:02,731 --> 00:34:06,262
 I'd like to thank Emile
Van Den Broeck, 

411
00:34:06,500 --> 00:34:09,652
 without which none of this
would be possible. 

412
00:34:10,340 --> 00:34:13,634
 He, and others after, enabled 

413
00:34:13,705 --> 00:34:17,463
 This annual congress for the
cause progress. 

414
00:34:19,341 --> 00:34:23,968
 Having the destiny in hands was
the idea of Emile. 

415
00:34:24,039 --> 00:34:28,331
 And, every year, his idea is growing.

416
00:34:30,549 --> 00:34:34,131
 This year we will work in
groups and subgroups. 

417
00:34:34,309 --> 00:34:38,977
 Pedagogy, safety and hygiene
will be key themes 

418
00:34:39,048 --> 00:34:40,551
 to be treated. 

419
00:34:41,708 --> 00:34:44,387
 Five days will not be enough

420
00:34:44,458 --> 00:34:46,670
to make new paths emerge. 

421
00:34:48,678 --> 00:34:52,877
 Finally, I would like to thank
the host country, 

422
00:34:52,948 --> 00:34:54,260
 Iceland. 

423
00:34:54,458 --> 00:34:57,799
 Who generously received us, 

424
00:34:58,067 --> 00:35:02,149
 coming out of a serious crisis
they have overcome. 

425
00:35:03,917 --> 00:35:05,629
 It's not the first time I... 

426
00:35:11,517 --> 00:35:16,448
 It's not... the first time...
I come here, 

427
00:35:17,266 --> 00:35:21,747
 but it's the first time I speak in
front of so many people. 

428
00:35:29,876 --> 00:35:31,188
 Thank you. 

429
00:35:31,926 --> 00:35:36,407
 Now, step the word for the
representative of Israel. 

430
00:35:37,304 --> 00:35:40,186
 It has something very important
to say, I think. 

431
00:36:02,053 --> 00:36:04,325
 - Israel loves...
- On the microphone!

432
00:36:05,993 --> 00:36:08,304
Israel loves swimming pools. 

433
00:36:09,733 --> 00:36:14,134
 Because it's extremely hot
in our country. 

434
00:36:17,482 --> 00:36:23,174
 Because more and more
people need pools. 

435
00:36:23,722 --> 00:36:26,863
 Because they let them... 

436
00:36:27,461 --> 00:36:29,283
 calmer, appeased. 

437
00:36:31,822 --> 00:36:33,133
 Well... 

438
00:36:40,021 --> 00:36:41,543
 What I mean is... 

439
00:36:44,560 --> 00:36:46,472
 We have a design. 

440
00:36:47,520 --> 00:36:49,735
 A grand design. 

441
00:36:51,029 --> 00:36:52,341
 With... 

442
00:36:53,960 --> 00:36:57,232
 With our Palestinian friends. 

443
00:36:58,490 --> 00:37:01,532
 This is our design. 

444
00:37:02,889 --> 00:37:05,961
 And this design is... 

445
00:37:11,488 --> 00:37:14,260
 We want to build a pool. 

446
00:37:16,349 --> 00:37:17,661
 Together! 

447
00:37:20,058 --> 00:37:24,280
 We want to build a pool
along with them. 

448
00:37:24,958 --> 00:37:26,270
 Together! 

449
00:37:27,677 --> 00:37:30,299
 Because Peace... 

450
00:37:30,827 --> 00:37:32,809
 is our design.

451
00:37:33,237 --> 00:37:35,349
But it's a difficult project. 

452
00:37:41,887 --> 00:37:43,939
 We also love Iceland. 

453
00:37:44,757 --> 00:37:47,358
 E...
Many thanks. 

454
00:37:49,736 --> 00:37:52,058
<i>  Bravo!  </i>

455
00:37:55,266 --> 00:37:56,577
 Bravo! 

456
00:38:04,475 --> 00:38:06,177
 Thank you. 

457
00:38:09,535 --> 00:38:13,457
 - You spoke very well!
- Thank you. 

458
00:38:13,535 --> 00:38:15,432
 - Great idea!
- Thank you. 

459
00:38:15,503 --> 00:38:17,544
 - Excellent initiative.
- Thank you. 

460
00:38:17,615 --> 00:38:20,684
 - We need to talk.
- Sure, fine. 

461
00:38:20,844 --> 00:38:23,276
 I hope we are in the same group.

462
00:38:23,574 --> 00:38:26,696
 - Wonderful idea!
- Thank you. 

463
00:38:26,974 --> 00:38:28,283
 - Hello.
- Hello. 

464
00:38:28,354 --> 00:38:31,343
 I am Ibrahim, representative
of Palestine. 

465
00:38:31,414 --> 00:38:34,975
 I'm really quite interested
in this pool. 

466
00:38:35,053 --> 00:38:37,142
 Israeli-Palestinian.
In the "Together" project. 

467
00:38:37,213 --> 00:38:39,865
 - Really?
- Keep my card. 

468
00:38:40,570 --> 00:38:41,974
 - Great speech.
- Thank you. 

469
00:38:42,052 --> 00:38:44,854
 - Let's meet soon.
- Of course. Thank you. 

470
00:38:50,672 --> 00:38:52,291
 - Thank you.
- What's up, man? 

471
00:38:52,362 --> 00:38:53,904
 Thank you. 

472
00:38:54,642 --> 00:38:56,974
 Anna? Anna! 

473
00:38:57,422 --> 00:38:59,943
 What are you doing here? 

474
00:39:00,131 --> 00:39:02,703
 - Hi.
- Since when are you Israeli? 

475
00:39:05,671 --> 00:39:08,093
 Certainly there is a woman behind it.

476
00:39:09,261 --> 00:39:11,940
 Do you know Agathe?
She is from Montreuil. 

477
00:39:12,011 --> 00:39:14,420
 Everyone is a swimming
instructor in Montreuil! 

478
00:39:14,491 --> 00:39:16,033
 - Yes.
- Where are you staying? 

479
00:39:16,481 --> 00:39:18,589
 I do not know, maybe in a hotel.

480
00:39:18,660 --> 00:39:21,359
Maybe in a hotel?
You will stay at my house. 

481
00:39:21,430 --> 00:39:22,859
 - No.
- I insist. 

482
00:39:22,930 --> 00:39:26,058
 - I do not want to bother.
- You never bother me. 

483
00:39:26,129 --> 00:39:27,461
 Never! 

484
00:39:28,429 --> 00:39:30,272
<i> - Excuse me.
- Anna, are you listening?  </i>

485
00:39:30,450 --> 00:39:31,751
 What? 

486
00:39:32,170 --> 00:39:35,592
<i>  There is a man here claiming to be
the representative of Israel. </i>

487
00:39:38,793 --> 00:39:40,471
 Wait, I'm coming. 

488
00:39:43,802 --> 00:39:45,103
 Thank you. 

489
00:39:48,148 --> 00:39:49,470
 You... 

490
00:39:51,368 --> 00:39:53,851
 Have you had a good trip? 

491
00:39:55,348 --> 00:39:59,100
 I like your dark hair.
It's good. 

492
00:40:08,517 --> 00:40:11,329
<i>  You and I  </i>

493
00:40:11,637 --> 00:40:15,649
<i>  Walking together side by side  </i>

494
00:40:15,867 --> 00:40:19,758
<i>  Doing everything we want  </i>

495
00:40:19,936 --> 00:40:24,528
<i>  And getting stoned  </i>

496
00:40:24,996 --> 00:40:28,255
<i>  You and I  </i>

497
00:40:28,326 --> 00:40:32,255
<i>  Walking together side by side  </i>

498
00:40:32,325 --> 00:40:36,527
<i>  Doing everything we want  </i>

499
00:40:36,655 --> 00:40:40,847
<i>  And getting stoned  </i>

500
00:40:42,705 --> 00:40:45,324
<i>  The Dreams of Holy Pills  </i>

501
00:40:45,395 --> 00:40:47,444
 - De Montreuil?
- That! 

502
00:40:47,515 --> 00:40:49,897
<i>  Keep us alive  </i>

503
00:40:51,144 --> 00:40:54,223
<i>  We are hypnotizing memories  </i>

504
00:40:54,294 --> 00:40:55,605
 Hi! 

505
00:40:56,353 --> 00:40:58,692
<i>  Scared  </i>

506
00:40:58,763 --> 00:41:01,546
<i>  You and I  </i>

507
00:41:01,974 --> 00:41:05,696
<i>  Walking together side by side  </i>

508
00:41:06,074 --> 00:41:09,875
<i>  Doing everything we want  </i>

509
00:41:10,123 --> 00:41:14,924
<i>  And getting stoned  </i>

510
00:41:15,452 --> 00:41:18,371
<i>  You and I  </i>

511
00:41:18,442 --> 00:41:22,605
<i>  Walking together side by side  </i>

512
00:41:23,103 --> 00:41:25,425
 Does not mean it was wrong, you know?

513
00:42:09,342 --> 00:42:10,643
 TREPA WITH ME 

514
00:42:11,673 --> 00:42:13,921
 Sorry, I'm not interested. 

515
00:42:15,564 --> 00:42:16,865
 I'm Interested! 

516
00:43:00,586 --> 00:43:03,167
 I thought he was interested
in the geese! 

517
00:43:04,055 --> 00:43:08,757
 Siggy, do not be fooled.
Krummi is a con artist. 

518
00:43:08,935 --> 00:43:10,617
 He's my son, but he's a con man.

519
00:43:12,535 --> 00:43:13,948
 Go to it. 

520
00:43:15,226 --> 00:43:16,918
 Pass it on, I said! 

521
00:43:20,021 --> 00:43:21,322
 Good morning. 

522
00:43:23,246 --> 00:43:25,110
 Krummi, what's the mess? 

523
00:43:26,254 --> 00:43:30,426
 You did not spoil everything
again, did you? 

524
00:43:32,384 --> 00:43:34,036
 I do not have time for this. 

525
00:43:34,471 --> 00:43:36,674
 We have a lot of work to do. 

526
00:43:38,023 --> 00:43:39,355
 Okay.

527
00:43:42,553 --> 00:43:46,385
<i>  Tell me...
Where do you know Samir?  </i>

528
00:43:46,553 --> 00:43:48,202
<i>  - De Montreuil.
- What do you mean?  </i>

529
00:43:48,273 --> 00:43:49,574
<i>  Yes.  </i>

530
00:43:49,582 --> 00:43:52,032
<i>  He got me a job with crane
in Montreuil. </i>

531
00:43:52,033 --> 00:43:54,895
<i>  I'm sure I told you that. </i>

532
00:43:55,872 --> 00:43:57,173
<i>  No!  </i>

533
00:43:58,692 --> 00:44:00,434
 The home is yours. 

534
00:44:01,402 --> 00:44:04,754
 Hello? Have not we talked
about it yet? 

535
00:44:38,739 --> 00:44:40,051
 Good morning. 

536
00:45:23,757 --> 00:45:25,308
 Not this one! 

537
00:45:36,271 --> 00:45:38,348
 What is it?
Where am I? 

538
00:45:38,556 --> 00:45:40,208
 Why am I here? 

539
00:45:41,046 --> 00:45:43,048
 It was the coffee maker... 

540
00:45:44,035 --> 00:45:45,887
 What's in the coffee maker? 

541
00:45:46,145 --> 00:45:48,546
 The coffee maker... She... 

542
00:45:51,104 --> 00:45:52,555
 But it will be okay, right?

543
00:45:52,605 --> 00:45:54,747
- Is everything okay?
- Yeah, fine. 

544
00:45:55,395 --> 00:45:59,004
 The girl said that you're okay.
We will go to the hospital. 

545
00:45:59,075 --> 00:46:01,094
 to make sure everything is fine.

546
00:46:01,164 --> 00:46:02,465
 What girl? 

547
00:46:02,474 --> 00:46:05,445
 The ambulance girl who went
to Anna's house. 

548
00:46:06,363 --> 00:46:10,415
 - Anna?
- Yes. My friend, Anna. 

549
00:46:13,284 --> 00:46:15,473
 - Electro-shock?
- Electric shock. 

550
00:46:15,544 --> 00:46:19,076
 Shock!
With... The Coffee Machine. 

551
00:46:19,263 --> 00:46:21,635
 The plug was...
and... Puff! 

552
00:46:21,883 --> 00:46:23,791
 So stupid. 

553
00:46:23,862 --> 00:46:26,544
 He fell and was injured. 

554
00:46:27,982 --> 00:46:30,024
 And you do not remember anything. 

555
00:46:31,412 --> 00:46:33,141
 In which hospital is it? 

556
00:46:33,212 --> 00:46:35,044
<i> You are in...  Sundance ... </i>

557
00:46:35,115 --> 00:46:38,670
<i>  Hailm...
Sundan Krausht und Snoon?  </i>

558
00:46:38,741 --> 00:46:41,392
<i> -  Heilbrigðisstofnun ?
- Something like that. </i>

559
00:46:42,401 --> 00:46:44,503
 Neither do I remember it. 

560
00:47:07,690 --> 00:47:09,422
 I also do not remember you. 

561
00:47:09,860 --> 00:47:12,142
 Of course, we've never met before.

562
00:47:13,189 --> 00:47:15,141
 What a strange face! 

563
00:47:17,089 --> 00:47:19,461
 - Your name?
- Frosti. 

564
00:47:20,119 --> 00:47:22,428
 - Frostri...
- Frosti. 

565
00:47:22,499 --> 00:47:23,811
 Frosti. 

566
00:47:24,059 --> 00:47:26,721
 - What's my name?
- Samir. 

567
00:47:28,669 --> 00:47:30,211
 Samir. 

568
00:47:37,438 --> 00:47:38,738
 This is great. 

569
00:47:38,747 --> 00:47:42,400
 From now on, it will be your
first time at all. 

570
00:47:43,318 --> 00:47:45,180
 Is that good? 

571
00:47:52,917 --> 00:47:55,026
 Here, we're lucky 

572
00:47:55,097 --> 00:47:58,358
 for our pools to run on
geothermal energy.

573
00:48:02,616 --> 00:48:04,779
The water is pure. 

574
00:48:09,636 --> 00:48:11,329
 On the other hand,
this implies 

575
00:48:11,400 --> 00:48:13,818
 in extreme vigilance with hygiene.

576
00:48:14,985 --> 00:48:17,957
 That's why we created the posters.

577
00:48:19,126 --> 00:48:23,557
 What is natural for
an Icelandic, 

578
00:48:23,965 --> 00:48:26,342
 is not necessarily 

579
00:48:26,759 --> 00:48:28,060
 for... 

580
00:48:28,535 --> 00:48:29,857
 a tourist. 

581
00:48:31,515 --> 00:48:33,356
 We need to insist 

582
00:48:33,664 --> 00:48:36,036
 to have them thoroughly washed.

583
00:48:36,184 --> 00:48:38,776
 Starting from above,
with hair, 

584
00:48:39,214 --> 00:48:42,446
 then the armpits, genitals 

585
00:48:43,028 --> 00:48:44,329
 and, of course, the feet. 

586
00:48:47,373 --> 00:48:49,633
 Our staff is trained 

587
00:48:49,704 --> 00:48:51,692
 to ensure that customers 

588
00:48:51,763 --> 00:48:55,645
 properly wash before
entering the water. 

589
00:48:58,353 --> 00:49:00,655
 Why are you so cruel to me?

590
00:49:05,112 --> 00:49:07,011
His amnesia is probably due. 

591
00:49:07,082 --> 00:49:09,834
 to vascular problems caused
by a hematoma. 

592
00:49:10,031 --> 00:49:13,367
 Or micro-injuries due to shock 

593
00:49:13,438 --> 00:49:15,278
 on the white substance of
the frontal lobe. 

594
00:49:15,349 --> 00:49:16,755
 Are key areas 

595
00:49:16,826 --> 00:49:19,772
 in retrieving stored information.

596
00:49:22,719 --> 00:49:24,020
 But... 

597
00:49:24,091 --> 00:49:27,572
 You can talk to him about his past.

598
00:49:27,651 --> 00:49:29,947
 For example, from your first date.

599
00:49:30,018 --> 00:49:32,243
 You probably have children... 

600
00:49:32,314 --> 00:49:35,495
 Talk to him about the remarkable things about
your life as a married person. 

601
00:49:35,566 --> 00:49:37,982
 It should instigate the memory
of your husband. 

602
00:49:38,053 --> 00:49:41,131
 It does not...
This... He's not... 

603
00:49:42,010 --> 00:49:44,727
 - My husband.
- Do not worry. 

604
00:49:44,798 --> 00:49:46,099
 I know how you feel. 

605
00:49:46,198 --> 00:49:48,370
 It can also help your memory with...

606
00:49:49,075 --> 00:49:51,002
 Some exercises. 

607
00:49:53,330 --> 00:49:54,631
 Here it is. 

608
00:49:55,531 --> 00:49:58,370
 These letters with animals. 

609
00:49:58,983 --> 00:50:01,170
 These are not playing cards, you see.

610
00:50:02,689 --> 00:50:05,849
 It should look for a minute, 

611
00:50:06,681 --> 00:50:09,285
 then turn that way. 

612
00:50:11,135 --> 00:50:13,408
 He needs to remember
everything about them. 

613
00:50:14,171 --> 00:50:16,768
 The order and what they represent.

614
00:50:17,017 --> 00:50:19,841
 - Cod, seal...
- Seal. 

615
00:50:20,106 --> 00:50:22,154
 - Goose, duck.
- Goose, duck. 

616
00:50:22,731 --> 00:50:24,831
 - Cod.
- Baca... Yeah, I know the game. 

617
00:50:24,832 --> 00:50:26,133
 See, it works.

618
00:50:28,807 --> 00:50:31,591
And... water.
Baths. 

619
00:50:31,662 --> 00:50:34,287
 Everything that is aquatic
will not hurt. 

620
00:50:34,366 --> 00:50:37,372
 You never know.
Amniotic Fluids, 

621
00:50:37,672 --> 00:50:38,973
 Rebirth... 

622
00:50:39,300 --> 00:50:40,602
 All that he has gone through, 

623
00:50:40,979 --> 00:50:43,407
 everything that is gone can come back.

624
00:50:45,004 --> 00:50:46,527
 Right. 

625
00:50:47,397 --> 00:50:50,171
 So, can he go back to his
house already? 

626
00:51:43,277 --> 00:51:44,578
 Hi. 

627
00:51:44,649 --> 00:51:45,950
 Hi! 

628
00:51:47,071 --> 00:51:50,527
 I'm Agathe, remember? 

629
00:51:51,739 --> 00:51:53,383
 Yes...
The German? 

630
00:51:56,115 --> 00:51:57,469
 No, the French. 

631
00:51:58,128 --> 00:52:00,113
 French? Yes, French.
Yes. 

632
00:52:02,016 --> 00:52:03,317
 Eiffel Tower... 

633
00:52:04,813 --> 00:52:06,274
 It's, Eiffel Tower... 

634
00:52:12,093 --> 00:52:13,442
 It looks cool. 

635
00:52:25,642 --> 00:52:27,136
 You should take a shower. 

636
00:52:27,839 --> 00:52:30,442
 - Naked... naked?
- Yeah, nude enough.

637
00:52:46,389 --> 00:52:49,119
Take the soap and follow the
instructions on that plate. 

638
00:53:07,249 --> 00:53:09,522
 Very well, continue. 

639
00:53:16,309 --> 00:53:18,122
 - Agathe?
- Yes? 

640
00:53:18,683 --> 00:53:20,957
 You do not know me, but I know you.

641
00:53:21,521 --> 00:53:22,822
 - Hi.
- Hello. 

642
00:53:22,848 --> 00:53:25,233
 I'm Holmfridur, Anna's neighbor.

643
00:53:26,187 --> 00:53:28,636
 Did she show me pictures
of Montreux...? 

644
00:53:29,130 --> 00:53:30,791
 - Yes, Montreuil?
- Yes. 

645
00:53:30,862 --> 00:53:34,387
 - Yes, of course!
- Everything looks so cool. 

646
00:53:34,458 --> 00:53:36,235
 Convenient for family travel. 

647
00:53:36,314 --> 00:53:40,527
 Last year, we went to Ibiza.
It was so amazing! 

648
00:53:40,598 --> 00:53:41,899
 - Is it?
- It's... 

649
00:54:18,714 --> 00:54:20,165
 Let's see who arrives first? 

650
00:54:21,615 --> 00:54:22,916
 Free swim or chest? 

651
00:54:24,403 --> 00:54:25,704
 Free Swim.

652
00:54:28,530 --> 00:54:29,831
Breaststroke. 

653
00:54:32,182 --> 00:54:33,483
 Right. 

654
00:54:34,230 --> 00:54:35,531
 It's begun! 

655
00:55:28,255 --> 00:55:29,556
 What if...? 

656
00:55:31,156 --> 00:55:32,457
 What if he's faking it? 

657
00:55:34,071 --> 00:55:36,388
<i>  What if he did not lose his memory?
</i>

658
00:55:38,071 --> 00:55:41,611
 - Why? Why would he do that?
- Yeah, why? 

659
00:55:42,163 --> 00:55:43,716
 Because it's a liar. 

660
00:55:43,787 --> 00:55:46,150
 He is not a swimming instructor.
He's a liar. 

661
00:55:48,134 --> 00:55:49,435
 Wait there. 

662
00:55:49,506 --> 00:55:52,042
<i>  I thought you did not know him.
</i>

663
00:55:54,776 --> 00:55:56,307
<i>  I know you.  </i>

664
00:55:58,087 --> 00:56:00,386
 - Then you lied to me.
- Lying is bad. 

665
00:56:00,762 --> 00:56:03,706
 I did not lie. I just did not tell
you that we knew each other. 

666
00:56:04,310 --> 00:56:06,957
<i>  Got it.
There's a big difference...  </i>

667
00:56:08,809 --> 00:56:10,709
<i>  You do not know the whole story.
</i>

668
00:56:11,414 --> 00:56:13,562
<i>  He is not a swimming instructor.
</i>

669
00:56:13,633 --> 00:56:16,356
<i>  That's what you said, so what is it?
</i>

670
00:56:16,427 --> 00:56:18,684
<i>  - What's the story?
- Tell the story.  </i>

671
00:56:23,914 --> 00:56:28,546
 I gave him swimming lessons, but he
already knew how to swim. 

672
00:56:34,596 --> 00:56:35,897
 He... 

673
00:56:36,536 --> 00:56:40,759
 Invented this crazy story
to seduce me. 

674
00:56:41,576 --> 00:56:42,994
 He's cracked. 

675
00:56:45,197 --> 00:56:46,599
 Can you imagine? 

676
00:56:47,692 --> 00:56:50,756
 He followed me here in Iceland.

677
00:56:52,212 --> 00:56:53,650
 He's crazy. 

678
00:56:56,049 --> 00:57:00,489
<i>  He crossed the ocean, three
hours by plane... </i>

679
00:57:02,376 --> 00:57:04,664
<i>  Pretended to be Israelite...  </i>

680
00:57:05,520 --> 00:57:08,833
<i>  And this project "Together"...  </i>

681
00:57:10,031 --> 00:57:12,260
<i>  I can not believe it!  </i>

682
00:57:13,295 --> 00:57:15,221
<i>  All this for...  </i>

683
00:57:22,379 --> 00:57:24,005
 All this because of me. 

684
00:57:25,522 --> 00:57:27,439
 How romantic! 

685
00:57:27,886 --> 00:57:29,437
 He must be very in love. 

686
00:57:29,446 --> 00:57:31,861
 Come on.
That's so French. 

687
00:57:32,552 --> 00:57:33,931
 Louis and Louise. 

688
00:57:52,075 --> 00:57:54,139
 I wonder if you remember me. 

689
00:57:57,867 --> 00:57:59,899
 You followed me here.
You... 

690
00:58:01,422 --> 00:58:03,326
 You must be crazy about me. 

691
00:58:05,466 --> 00:58:08,741
 Oh, yeah?
Be crazy about me? 

692
00:58:10,210 --> 00:58:13,048
 - Being crazy about me.
- Be crazy about you? 

693
00:58:13,692 --> 00:58:14,993
 Me? 

694
00:58:25,413 --> 00:58:27,283
 And that night at the pool? 

695
00:58:27,859 --> 00:58:29,390
 When did they close us in?

696
00:58:30,706 --> 00:58:32,726
Do not you remember that too? 

697
00:58:38,570 --> 00:58:40,020
 Do not you remember a little? 

698
00:58:43,999 --> 00:58:46,137
 From you and me, when we were...

699
00:58:47,894 --> 00:58:49,748
 On the 5 meter trampoline. 

700
00:58:50,284 --> 00:58:51,584
 And... 

701
00:58:51,585 --> 00:58:53,355
 when we kiss... 

702
00:58:54,458 --> 00:58:55,759
 And... 

703
00:58:57,787 --> 00:59:00,514
 Reboute with his big glasses coming?

704
00:59:01,123 --> 00:59:02,423
 Reboute? 

705
00:59:02,904 --> 00:59:04,320
 The Director of Maurice Thorez. 

706
00:59:04,391 --> 00:59:06,155
 Remember Maurice Thorez? 

707
00:59:07,197 --> 00:59:08,854
 With the two whores? 

708
00:59:09,537 --> 00:59:12,733
 One of miniskirts and the other
one that almost drowned. 

709
00:59:23,784 --> 00:59:25,941
 And you were really crazy about me?

710
00:59:38,744 --> 00:59:41,938
 - Do not you remember anymore?
- Is that your book? 

711
00:59:45,331 --> 00:59:46,632
 What did you write about it?

712
00:59:51,786 --> 00:59:53,087
My memories. 

713
01:00:01,059 --> 01:00:03,834
 I WAS FOOLY PASSIONED BY AGATHE?

714
01:00:10,849 --> 01:00:14,487
 DESIGN TOGETHER 

715
01:00:20,077 --> 01:00:22,550
 Everyone is talking about this design.

716
01:00:24,131 --> 01:00:26,049
 "Together". 

717
01:00:26,906 --> 01:00:28,207
 What a design! 

718
01:00:29,581 --> 01:00:31,650
 I did not see it today.
Where is he. 

719
01:00:33,919 --> 01:00:37,499
 Should be working on his subgroup.

720
01:00:39,057 --> 01:00:40,357
 What a pity. 

721
01:00:40,358 --> 01:00:43,757
 I'd love to be in his subgroup.

722
01:00:44,964 --> 01:00:47,314
 Being in a design with that man!

723
01:00:52,108 --> 01:00:53,647
 Is he a friend of yours? 

724
01:00:55,036 --> 01:00:56,567
 That does not interest you. 

725
01:00:58,952 --> 01:01:00,568
 Where do you know it from? 

726
01:01:01,318 --> 01:01:05,158
 - Forgiveness?
- Where do you know him? 

727
01:01:05,430 --> 01:01:08,807
 Why?
Do you want to fuck him? 

728
01:01:15,001 --> 01:01:16,302
 Duck. 

729
01:01:17,990 --> 01:01:19,291
 Whale.

730
01:01:20,730 --> 01:01:22,031
Cod. 

731
01:01:23,626 --> 01:01:24,927
 Duck. 

732
01:01:25,039 --> 01:01:26,340
 Duck. 

733
01:01:26,586 --> 01:01:29,704
 Dolphin. 

734
01:01:29,917 --> 01:01:32,193
 Goose. 

735
01:01:35,389 --> 01:01:36,690
 Seal. 

736
01:01:38,100 --> 01:01:39,401
 Whale. 

737
01:01:40,106 --> 01:01:41,457
 What? One is missing. 

738
01:01:42,781 --> 01:01:44,314
 Where will it be? 

739
01:01:54,170 --> 01:01:55,471
 Whale. 

740
01:01:56,432 --> 01:01:57,923
 Ibrahim Zaid. 

741
01:02:06,910 --> 01:02:08,211
 Yes? 

742
01:02:09,571 --> 01:02:11,256
<i> - Ibrahim?
- Yes, it's me.  </i>

743
01:02:11,680 --> 01:02:13,585
<i>  - Hello?
- Is it Ibrahim? </i>

744
01:02:14,051 --> 01:02:15,911
 Yes, it's Ibrahim.
Who speaks? 

745
01:02:17,074 --> 01:02:20,280
<i>  - Who is it?
- I am, it's me. </i>

746
01:02:20,967 --> 01:02:22,344
 Remember me? 

747
01:02:23,481 --> 01:02:25,926
 Sofia!
Design "Together"! 

748
01:02:26,934 --> 01:02:30,178
 Yes... Of course.
I remember your voice. 

749
01:02:31,187 --> 01:02:35,316
 But are you...?
I am... who? 

750
01:02:35,680 --> 01:02:37,405
 Anyway...
Where are you? 

751
01:03:11,114 --> 01:03:13,739
<i>  More precisely, your dead skin.
</i>

752
01:03:14,902 --> 01:03:16,802
<i>  These little fish will
leave your feet </i>

753
01:03:16,803 --> 01:03:19,146
<i>  as soft as a newborn baby. </i>

754
01:03:19,572 --> 01:03:20,974
<i>  Enter!  </i>

755
01:03:21,659 --> 01:03:22,960
 Enter! 

756
01:03:26,144 --> 01:03:27,665
 Please...
You came! 

757
01:03:28,373 --> 01:03:29,948
 Does Anyone Let It Sit? 

758
01:03:30,796 --> 01:03:32,138
 Sit down.
Sit down here. 

759
01:03:34,427 --> 01:03:35,728
 Thank you. 

760
01:03:39,609 --> 01:03:41,641
 It's an eco-friendly method. 

761
01:03:41,712 --> 01:03:45,162
 Instead of aggressive agents
while washing your feet, 

762
01:03:45,612 --> 01:03:46,950
 We put fish. 

763
01:03:47,733 --> 01:03:50,862
 Does not mean you do not have to
wash your feet before. 

764
01:03:50,933 --> 01:03:52,400
 No, you wash your feet, 

765
01:03:52,594 --> 01:03:55,195
 and these fish do the rest
of the work, softly. 

766
01:03:56,005 --> 01:03:57,602
 I know what they're thinking.

767
01:03:57,673 --> 01:03:59,665
Would not it be harmful to fish?

768
01:04:00,139 --> 01:04:02,374
 No, it's not harmful to fish. 

769
01:04:02,445 --> 01:04:04,202
 But they should not
use any soap 

770
01:04:04,273 --> 01:04:05,937
 to wash your feet before. 

771
01:04:20,624 --> 01:04:24,006
 I know it's not a project as
exceptional as the Together, 

772
01:04:24,479 --> 01:04:26,887
 But it has potential, do
not you think? 

773
01:04:32,660 --> 01:04:34,734
 Yes, a lot of potential. 

774
01:04:41,168 --> 01:04:43,486
 Have everyone signed up for the
Golden Circle Tour? 

775
01:04:43,557 --> 01:04:44,858
<i>  Yes!  </i>

776
01:05:00,492 --> 01:05:01,793
 Damn! 

777
01:05:18,006 --> 01:05:20,828
 Do you remember the name? 

778
01:05:23,616 --> 01:05:24,917
 Remember? 

779
01:05:29,428 --> 01:05:30,948
 - This!
- "Together." 

780
01:05:31,993 --> 01:05:33,293
 - Together.
- That. 

781
01:05:33,294 --> 01:05:35,229
 - Together.
- Together. 

782
01:05:44,942 --> 01:05:48,394
 It's about Samir.
No, he took the bus to... 

783
01:05:48,619 --> 01:05:50,284
 I'm looking for it. 

784
01:05:51,664 --> 01:05:53,800
 No. I got the wrong bus. 

785
01:05:54,640 --> 01:05:55,841
 Wrong! 

786
01:06:05,473 --> 01:06:07,875
 - Did you run out of gas, my dear?
- I'm sorry, but... 

787
01:06:07,946 --> 01:06:09,471
 But I...
I... 

788
01:06:09,542 --> 01:06:12,404
 Do not mourn, it was on the way.

789
01:06:12,475 --> 01:06:14,882
 We are here because my son
screwed everything up. 

790
01:06:14,953 --> 01:06:16,322
 I need to go to the farm. 

791
01:06:16,393 --> 01:06:18,207
 Then upload.
Come with us. 

792
01:06:23,003 --> 01:06:24,725
 Wear the belt, my dear. 

793
01:06:38,980 --> 01:06:41,236
 Do not be surprised Samir
has not forgotten 

794
01:06:41,307 --> 01:06:43,958
 as he is handsome and handsome.

795
01:06:44,515 --> 01:06:45,816
 Poor thing. 

796
01:06:45,998 --> 01:06:49,264
 When he moves Adam's apple
goes up and down.

797
01:06:50,014 --> 01:06:52,616
The way he moves his hips, like...

798
01:06:55,704 --> 01:06:58,760
 - A majesty.
- Majesty, that's right! 

799
01:07:00,067 --> 01:07:01,368
 Did you notice that? 

800
01:07:03,547 --> 01:07:05,208
 It's jealous! 

801
01:07:06,540 --> 01:07:08,136
 Get jealous! 

802
01:07:44,829 --> 01:07:46,592
 Come here, you need to see something.

803
01:07:47,228 --> 01:07:48,956
 What you want to say is... 

804
01:07:49,482 --> 01:07:52,793
 It's a serious problem to your Krummi!

805
01:08:06,280 --> 01:08:07,581
 Have you seen this? 

806
01:08:08,353 --> 01:08:09,654
 It's a canned. 

807
01:08:09,725 --> 01:08:11,455
 No, it's one of my geese. 

808
01:08:11,574 --> 01:08:14,940
 Do you know what your child
does on my back? 

809
01:08:15,011 --> 01:08:18,050
<i> He steals my geese and
makes  foie gras ! </i>

810
01:08:18,997 --> 01:08:21,634
<i>  Foie gras...?
Krummi? </i>

811
01:08:22,511 --> 01:08:26,183
 - Do this along with Francis.
- Who is Francis? 

812
01:08:26,650 --> 01:08:28,804
 A farm French to the side. 

813
01:08:29,246 --> 01:08:30,569
 Krummi! 

814
01:08:34,191 --> 01:08:35,491
 Krummi! 

815
01:08:38,594 --> 01:08:39,895
 We need to talk! 

816
01:08:42,230 --> 01:08:43,531
 Krummi! 

817
01:08:47,615 --> 01:08:49,526
 The counselor wants to speak to you.

818
01:08:49,597 --> 01:08:51,390
 Mother, let me explain. 

819
01:08:51,461 --> 01:08:53,689
 Foie gras is a great idea. 

820
01:08:53,694 --> 01:08:56,504
 I do not want you to torture animals.

821
01:08:56,575 --> 01:08:59,589
 Want me to stick a pipe
in your throat? 

822
01:08:59,752 --> 01:09:01,984
 - What happened.
- Icelanders thing. 

823
01:09:02,055 --> 01:09:04,205
 Francis said it's a cool idea! 

824
01:09:04,276 --> 01:09:06,912
 Yeah, Francis your friend,
killer of geese. 

825
01:09:06,983 --> 01:09:08,334
 He is not a killer of geese! 

826
01:09:08,405 --> 01:09:09,705
 It's Yes! 

827
01:09:09,706 --> 01:09:13,242
 What's the matter with you?
Wanna hit me, hit me! 

828
01:09:13,318 --> 01:09:17,113
 Stop immediately with that story!

829
01:09:17,475 --> 01:09:19,224
 Was I clear? 

830
01:09:28,794 --> 01:09:30,134
 Accepted? 

831
01:09:39,810 --> 01:09:41,858
 - I do not understand.
- Even less. 

832
01:09:42,242 --> 01:09:46,574
 Is Samir her friend or a friend?

833
01:09:46,816 --> 01:09:49,106
 Forget that already. 

834
01:09:49,177 --> 01:09:52,396
 It's actually complicated, much
more than complicated. 

835
01:09:52,467 --> 01:09:57,273
 Well... If he does not want it, I'm
ready to marry her already. 

836
01:10:03,548 --> 01:10:04,849
 Hello, Agathe. 

837
01:10:06,564 --> 01:10:08,443
 Want one? 

838
01:10:09,620 --> 01:10:11,915
 I'd rather have a hot cup of coffee.

839
01:10:12,314 --> 01:10:13,615
 Thank you. 

840
01:10:30,062 --> 01:10:31,489
 What does she want? 

841
01:10:31,783 --> 01:10:33,230
 Want your cup. 

842
01:10:35,908 --> 01:10:37,270
 Can I finish? 

843
01:11:04,177 --> 01:11:05,745
 Now, you have to wait.

844
01:11:31,344 --> 01:11:34,688
She said she's seeing a woman. 

845
01:11:38,147 --> 01:11:40,346
 There is a huge storm inside it.

846
01:11:40,417 --> 01:11:42,476
 Mostly in her heart. 

847
01:11:43,644 --> 01:11:46,764
 What is the name of this little lady?

848
01:11:46,835 --> 01:11:48,276
 This is Agathe. 

849
01:11:52,557 --> 01:11:54,422
 It's you who she's seeing. 

850
01:12:03,910 --> 01:12:05,861
 She said you're facing
something 

851
01:12:05,918 --> 01:12:08,875
 that had been set aside for too long.

852
01:12:11,882 --> 01:12:13,183
 It's something important. 

853
01:12:15,832 --> 01:12:19,014
 She said it's understandable
that she's scared. 

854
01:12:28,551 --> 01:12:32,060
 To overcome fear you should
leave that behind. 

855
01:12:34,052 --> 01:12:36,308
 It's a very hard battle. 

856
01:12:42,926 --> 01:12:45,813
 Being small may help you. 

857
01:12:52,135 --> 01:12:53,436
 Steam. 

858
01:12:54,962 --> 01:12:56,263
 Water. 

859
01:12:59,900 --> 01:13:02,587
 Something... 

860
01:13:03,171 --> 01:13:04,472
 Aquatic.

861
01:13:08,724 --> 01:13:10,360
An aquatic being. 

862
01:13:16,988 --> 01:13:19,425
 Would she know where Samir is? 

863
01:13:19,496 --> 01:13:21,966
 If you like to believe
in these things. 

864
01:13:22,278 --> 01:13:26,428
 We also have elfes, trolls
and huldufolks. 

865
01:13:26,669 --> 01:13:27,970
 The choice is yours. 

866
01:13:28,736 --> 01:13:30,386
 Do you have any better ideas? 

867
01:13:30,641 --> 01:13:33,722
 If you really want to meet
Samir, I can help you. 

868
01:13:35,018 --> 01:13:36,319
 Frosti. 

869
01:13:36,390 --> 01:13:38,875
 Go get the iPad in the car. 

870
01:13:50,577 --> 01:13:52,533
 Look!
There they are. 

871
01:13:55,404 --> 01:13:57,283
 Are you sure they are? 

872
01:14:53,462 --> 01:14:56,299
 You'll see, it's very good
for the skin. 

873
01:14:58,306 --> 01:15:01,098
 Yes, it is true.
It does well. 

874
01:15:02,493 --> 01:15:04,039
 Close your eyes. 

875
01:15:04,234 --> 01:15:05,535
 How? 

876
01:15:06,298 --> 01:15:07,776
 Close your eyes. 

877
01:15:38,387 --> 01:15:39,688
 Agathe? 

878
01:15:41,636 --> 01:15:42,937
 Yes.

879
01:15:45,314 --> 01:15:47,215
Maurice Thorez's Agathe? 

880
01:15:49,368 --> 01:15:50,669
 Yes, it's me. 

881
01:16:24,707 --> 01:16:29,708
 - Art Subs -
9 years making Art for you! 

882
01:16:29,709 --> 01:16:34,709
<i> Short People on Face:
facebook.com/ArtSubs  </i>

883
01:16:35,305 --> 01:16:41,947
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles

